Bateaux du club

La flotte dériveurs

Le club maintient une flotte de dériveurs pour l'usage des membres. Celle-ci comprend des Lasers, des Byte CII et des 420. Les 420 et les Byte CII sont dans des berceaux sur les quais à dériveurs. Les lasers sont dans l'ensemble de supports en bois étiquetés "club" et en face de l'abri. Vous trouverez également les pièces nécessaires au gréement dans le hangar situé à côté des quais. Les membres peuvent utiliser les canots pneumatiques pendant les heures d'ouverture. Veuillez vous référer à la politique d'utilisation des dériveurs ci-dessous

This is a photo of three sailboats: Two lasers and o Byte CII. Each boat has a skipper sailing and it's a sunny day on the water
This is a photograph of a sandpiper sailboat along a dock at dusk

Club Sandpiper

Le Sandpiper 565 est un petit quillard de plaisance. C'est un plaisir de naviguer et il peut procurer des heures de plaisir aux navigateurs qui ont les bonnes compétences.

La plupart des bateaux Sandpiper ont été construits dans les années 1970 au UK et au Canada. Ils ne sont plus en production. Le design du Sandpiper se caractérise par un cockpit haut et profond. Il dispose de couchettes pour deux adultes et deux enfants sous les ponts. Il est principalement fait de fibre de verre avec des garnitures en bois. Il est équipé d'un gréement fractionné, d'un gouvernail à tableau arrière et d'une quille rétractable. Il a une vitesse de coque de 5,19 kn (9,61 km/h). Avec une quille à dérive entièrement rétractable, il peut naviguer en eaux peu profondes et est parfait pour la navigation fluviale.

Pour être autorisé à utiliser/réserver le Club Sandpiper, envoyez un courriel à sandpiper@gryc.ca. Assurez-vous de vous référer à la politique d'utilisation plus bas.

Informations supplémentaires et réservations sur Sandpiper >>

Tanzer 22

Pour être autorisé à utiliser/réserver le Club Tanzer, envoyez un courriel à tanzer@gryc.ca. Assurez-vous de vous référer à la politique d'utilisation plus bas.

Informations supplémentaires et réservations sur Tanzer >>

349px-Tanzer_22_Sailboat_2409

Politique d'utilisation de Sandpiper et Tanzer 22

  • Les membres principaux et secondaires peuvent utiliser les bateaux du club. Les membres mineurs de plus de 18 ans peuvent demander à être inscrits, mais ils devront peut-être faire l'objet d'une évaluation et de limitations supplémentaires.
  • Les évaluateurs testeront les membres qui veulent utiliser les bateaux pour s'assurer qu'ils ont les compétences appropriées.
  • Une fois approuvés, ils doivent suivre une liste de procédures et de directives pour utiliser les bateaux.
  • Les utilisateurs des bateaux doivent s'assurer que les éléments de sécurité requis sont à bord avant de quitter le quai.
  • La priorité est accordée à ceux qui souhaitent utiliser les bateaux pour les courses de "gros bateaux". Les membres ne peuvent réserver des bateaux que pour deux courses par saison si d'autres personnes souhaitent également les utiliser à cette fin.
  • Les voyages de nuit ne sont pas autorisés.
  • Afin d'offrir une possibilité équitable d'utilisation à tous les membres qualifiés, les bateaux sont disponibles par blocs de quatre (4) heures maximum.
  • Les membres doivent faire une réservation à la fois, jusqu'à une semaine à l'avance.
  • Si un membre a plus de 30 minutes de retard sur sa réservation, un autre membre peut utiliser le bateau.

Protocole d'utilisation des dinghies

  • Si nécessaire, demandez de l'aide pour mettre le bateau à l'eau afin de ne pas l'endommager.
  • L'équipage du quai est disponible pour aider pendant l'apprentissage de la voile, les courses du dimanche et les heures de navigation sociale du jeudi soir. À d'autres moments, veuillez demander l'aide d'un autre marin si nécessaire.
  • Installez les bateaux avec les pièces et les lignes assignées à la coque. Par exemple, pour la coque du Laser étiquetée L4, veuillez utiliser les pièces correspondantes sur le crochet/seau pour L4 à l'intérieur du hangar.
  • Le classeur d'émargement se trouve dans le hangar. Il est obligatoire de signer à l'entrée et à la sortie.
  • S'il y a des problèmes/besoins de maintenance à votre retour, veuillez les détailler dans le classeur. N'oubliez pas d'indiquer le numéro de la coque.
  • Lorsque vous naviguez, veuillez tenir compte des balises de haut-fond autour du club.
  • Si vous n'êtes pas familier avec les eaux, si vous avez des questions ou si vous voulez plus d'informations sur la flotte de dériveurs, envoyez un courriel au capitaine de la flotte starboard.